Tuesday, May 8, 2018

Depose and Deponiert: and other French and German marks

When collecting antiques and vintage objects, language can often become one of the first mysteries a collector encounters. A porcelain plate, bisque doll, perfume bottle, jewelry box, or glass vase may bear unfamiliar abbreviations and foreign words stamped into metal, molded into celluloid, or printed onto paper labels. These markings can initially seem like maker's names, but they frequently reveal something entirely different: legal protections, patents, manufacturing methods, country of origin, or trade designations. Learning to recognize these terms can transform a confusing mark into an important clue that helps identify and date an object.

One of the most commonly encountered markings on European antiques is "DEP." This small abbreviation appears on a surprisingly wide variety of objects including German and French bisque dolls, jewelry, porcelain, metal wares, glass items, and celluloid pieces. Many collectors mistakenly assume DEP refers to a manufacturer, but it is actually a legal notation. In Germany it derives from the word Deponiert, meaning "registered" or "copyrighted," while in French it represents a shortened form of Déposé, also meaning "registered." The presence of DEP alone does not necessarily identify a specific maker, but it often suggests either French or German manufacture. Therefore, if an otherwise unidentified object bears only the mark DEP, it provides an important starting point for narrowing its geographic origin.

Sometimes DEP appears alongside another abbreviation to form "DEP/GES." This combination gives a more definitive indication of German origin. The "GES" portion is derived from Geschützt, meaning "protected" or "legally protected against copying." Collectors occasionally misinterpret Geschützt as a company name because it appears so frequently on vintage jewelry and decorative objects, but it is simply a legal statement indicating design protection. Similar confusion surrounds several other German legal markings, many of which identify patent status rather than manufacturers.

German antiques often carry highly useful abbreviations related to patents and legal protection. "DRGM" stands for Deutsches Reich Gebrauchsmuster, indicating a registered design or utility model during the German Empire period. "DRP," meaning Deutsches Reich Patent, signifies a formal German patent. Such marks can be particularly valuable for dating objects because they tie an item to specific historical periods. Other German words found on antiques provide practical information about production and materials. Terms such as Fabrikmarke indicate a factory mark, while Glashüttenwerk and Glassmanufaktur identify glassworks factories. Porzellanfabrik frequently appears on the back of dinnerware and porcelain objects, identifying the porcelain manufacturer itself.

German terminology can also reveal the materials used in an object. Kristall indicates crystal, Kupfer refers to copper, Silber to silver, Zelluloid to celluloid, and Zinn denotes tin or pewter. Other words may indicate manufacturing quality or process, such as Hochfeine, meaning fine or superior quality, or Angestrichen mit der Hand, meaning hand-painted. Location references can be equally useful; for example, "West Germany" dates an object between 1948 and 1991, making it an especially valuable clue for vintage costume jewelry collectors.

French antiques possess their own set of commonly misunderstood terms. Among the most frequently encountered is Breveté. Collectors often assume it represents a company or maker's name when found stamped on jewelry or decorative objects, but it simply means "patented." A closely related mark, Bté. SGDG, appears on numerous French items from the late nineteenth and early twentieth centuries. This abbreviation stands for Breveté Sans Garantie du Gouvernement, translating to "Patented without State Guarantee." This statement indicated that the French government registered the patent but offered no guarantee regarding its effectiveness or validity.

French markings also commonly reveal artistic methods and workshop information. Peint à la Main and Décoré à la Main both indicate hand decoration or hand painting, while Atelier refers to a workshop or studio. Fabrique Par means manufactured by, and Marque de Fabrique identifies a trademark. Department store labels may include Grand Magasin, while Vendeur identifies a seller or merchant.

Material descriptions are equally common on French objects. Argent signifies silver, Cuivre copper, Cuivre Jaune brass, Étain tin, and Or gold. Email refers not to modern electronic communication but rather enamel decoration or painted surfaces. Glass and porcelain collectors may also encounter Cristallerie and Verrerie, which identify glassworks factories, or Porcelaine Fabrique, commonly found on the back of porcelain dinnerware and decorative ceramics.

Perhaps the greatest value of learning these terms lies in avoiding mistaken assumptions. Many collectors spend years searching for nonexistent manufacturers because they mistake legal language for company names. Words like DEP, Geschützt, Breveté, or Modele Déposé are not makers; they are clues embedded within the object's history. Once understood, these seemingly cryptic marks become a kind of language of their own, revealing where an object came from, what materials were used, how it was produced, and often approximately when it entered the world.

For antique collectors, these foreign terms function almost like a translator's key. A small word stamped beneath a perfume bottle or molded into a doll's shoulder can suddenly reveal an object's nationality, legal history, manufacturing process, or period of production. Over time, these once mysterious abbreviations become familiar signposts that help unlock the stories hidden within vintage and antique treasures.


German:

  • Angestrichen mit der Hand: handpainted
  • Besteuern Sie Steuer: excise tax
  • Sometimes DEP is accompanied by GES to form the following mark DEP/GES, the GES is an abbreviated form of the word Geschutz, if you see this mark, your piece is of German origin. Sometimes people think that Geschutz is a manufacturer, in reality it only means "protected against copying" in German.
  • DRGM, a German patent mark that stands for Deutsches Reich Geschmacksmuste
  • DRP is German for Deutsches Reich Patent
  • Fabrikmarke: factory mark
  • Frankreich: France
  • Gegr. : an abbreviated form of the word gegrundet which means established/founded
  • Gebruder: brothers
  • Ges. Gesch. : abbreviated form of Gesetzlich Geschutzt: legally protected, patented, copyrighted
  • Ges. Mbh: company or corporation
  • Glashuttenwerk: glassworks factory
  • Glassmanufaktur: glassworks factory
  • Hochfeine: fine quality/high quality
  • Juwelier: jeweler
  • Kristall: crystal
  • Kunststoff: plastic
  • Kupfer: copper
  • Musterschutz: copyright
  • Papierstoff: papier mache
  • Porzellanfabrik: porcelain factory, this mark is sometimes on the back of dinnerware.
  • Abteilung: department
  • Schutzmarke: trade mark
  • Silber: silver
  • Steingurfabrik: stoneware factory
  • Tschechoslowake: Czechoslovakia
  • Verboten: prohibited
  • Waschbar: washable
  • Werkstatte: workshop/studio
  • West Germany: used from 1948-1991 (useful in dating vintage costume jewelry)
  • Zelluloid: celluloid
  • Zettel: label
  • Zinn: tin/pewter
  • Zoll Abteilung: customs department



French:

Here is a short list of other words related to patents found on French antiques:

  • Alliage: alloy
  • Antiquité: antique
  • Argent: silver
  • Atelier: studio
  • Brevete: this word is commonly found on French items and some people mistake it fo a manufacturers marking, but it simply means patented.
  • Bté. SGDG: means "patented." It is shortened from the phrase Breveté Sans Garantie du Gouvernement  which means "Patented without State Guarantee."
  • Cie./Compagnie: company
  • Cristallerie: glass factory
  • Cuivre: copper
  • Cuivre jaune: brass
  • Decore a la main: hand decorated
  • Decore par: decorated by
  • Département de douanes: customs department
  • Depose: registered
  • Drapier: clothier
  • Email: enamel/paint
  • Etain: tin
  • Et Fils: and Son
  • Etats Unis: United States
  • Exciser l'impôt: excise tax
  • Exportation: export
  • Fabrique Par: manufactured by
  • Grand Magasin: department store
  • Impôt: tax
  • Joaillier: jeweler
  • le Celluloïd: celluloid
  • le Plastique: plastic
  • Marque déposée: trademark
  • Marque de Fabrique: this word means trade mark.
  • Millésime: vintage
  • Métal: metal
  • Modele Depose: Registered Design
  • Or: gold
  • Orfevre: silversmith
  • Peint à la Main: hand painted
  • Porcelaine Fabrique: porcelain factory, sometimes found on the back of dinnerware.
  • Ste. : an abbreviation for Societe
  • Tcheqoslovaquie: Czechoslovakia
  • Vendeur: seller
  • Verrier: glassworker
  • Verrerie: glass works factory

No comments:

Post a Comment

All comments will be subject to approval by a moderator. Comments may fail to be approved if the moderator deems that they:
--contain unsolicited advertisements ("spam")
--are unrelated to the subject matter of the post or of subsequent approved comments
--contain personal attacks or abusive/gratuitously offensive language

Welcome!

Welcome to my unique perfume blog! Here, you'll find detailed, encyclopedic entries about perfumes and companies, complete with facts and photos for easy research. This site is not affiliated with any perfume companies; it's a reference source for collectors and enthusiasts who cherish classic fragrances. My goal is to highlight beloved, discontinued classics and show current brand owners the demand for their revival. Your input is invaluable! Please share why you liked a fragrance, describe its scent, the time period you wore it, any memorable occasions, or what it reminded you of. Did a relative wear it, or did you like the bottle design? Your stories might catch the attention of brand representatives. I regularly update posts with new information and corrections. Your contributions help keep my entries accurate and comprehensive. Please comment and share any additional information you have. Together, we can keep the legacy of classic perfumes alive!